Servez la sauce aux cerises à part.
樱桃调味汁分开上桌。
La sémiotique est devenue une discipline à part entière.
符号成为一门完整的科。
Et à part ça, qu'est-ce que vous devenez?
〈口语〉除此之外, 您的近况如何?
Il ne faut pas garder ses réflexions à part soi.
不要把想法搁在肚子里不说。
À part lui, nous ne connaissons personne dans ce village.
在这个村子里, 除他以外我们一个人也不认识。
LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.
伯爵(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。
Tout s'est bien passé, à part quelques petites anicroches.
除了碰到几个小困难以外, 一切都很顺利。
Râper et réserver à part les pommes de terre et les carottes.
另外擦土豆和胡萝卜,放好。
Avez-vous une autre source de revenu à part votre salaire?
工之外您还有其他收入来源吗?
C'est un fait à part. C'est un autre fait.
这是另外一回事。
Rien, mon colonel, à part que le simulateur est mort...
“上校,没有什么事,除了那个装疯买傻的死了之外。”
On ne peut traiter à part ces questions tant elles sont imbriquées.
这些问题联系得如此紧密,不能分开处理。
Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.
忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份低脂酸醋调料,放在一旁根据自己所需进行添加。
Vous pouvez m'envelopper ce disque à part ?C'est pour un cadeau.
你能把这另外单独包起来吗?这是送礼用的。
Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.
他动情的,形象艺术的画作使他成为现在绘画艺术一大人物。
La Société est un cheval de trois Jiangsu Machinery Manufacturing Company, filiale à part entière!
本公司是江苏三马机械制造公司下属的独企业!
La sauce à part, le hamburger sans oignon ou la pizza sans champignons, c’est ok.
酱汁分开放、不放洋葱的汉堡或者不要蘑菇的披萨,这都还没问题。
Nombre de chercheurs considèrent la société nomade commen un monde tout à fait à part.
大量的研究者认为游牧社会完全是一个分散的社会。
Elle pensait à part soi qu'il eût mieux valu partir dès le matin.
她心想最好是早晨动身。
Les deux sont ministres à part entière.
她们现在是正式的政府部长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sinon vous vous allez bien à part ça ?
你在其他方面做得好吗?
Non non, à part ça, ils sont pareils.
没有了,此之外,他都一样的。
Ça reste encore un tajine hein ! Blague à part !
它还肉炖啊!开玩笑啦!
Et la sauce vierge, attention, la sauce vierge toujours à part.
还有处女酱,注意了,处女酱总分开来单独放置的。
Jusqu'en 2015, l'Alsace était une région à part entière.
在2015年之前,阿尔萨斯一直个独立的大区。
Mais à part lui, tout le monde a des cacas d'oeil.
但了他,所有人都有眼屎。
Ce sont des gens à part entière, ça ne se fait pas !
他我一样的人,要这样!
Bon, à part ça, vous savez ce qui m’est arrivé vendredi dernier ?
了这事,你知道上周五我发生什么了吗??
[ Rires ] Pardon excuse moi, blague à part, c'est quoi la vérité ?
对起,请原谅,这个开玩笑,到底怎么了?
Mais à part ceux-là, la plupart ne prennent jamais de COD.
但了这些,大多数从来会加直接宾语。
Bon, à part ça, vous savez ce qui m'est arrivé vendredi dernier ?
此以外,你知道上周五我发生什么事了吗?
Et à parts ça, qu'est-ce que vous allez faire à Paris?
了这个,您还想在巴黎做什么呢?
Que faire de plus à part vivre le moment présent, le seul, le vrai ?
了活在当下,享受真实之外,我还能做什么呢?
Non, Auxerre a égalisé, mais à part ça, je ne te dis rien.
奥塞尔队打平了 了这个 我什么都会跟你讲的。
Moi non plus, à part le vélo, je ne fais pas beaucoup de sport.
我也,了自行车,我做太多的运动。
C'est à 20 ans que les jeunes spartiates deviennent des soldats à part entière.
年轻的斯巴达人在20岁时才会成为正式的士兵。
Et tu renonceras à ta part de partage, dit Edmond, pour rester avec moi ?
“你情愿放弃你的那份红利而来留下陪我吗?”爱德蒙问道。
Gédéon Spilett fut atterré devant cette nouvelle complication. Il emmena l’ingénieur à part.
吉丁-史佩莱对这个新的共发症简直毫无办法。他把工程师拉在一旁。
Mais il n’eut le temps de rien raconter. Marius, frissonnant, le prit à part.
但他没有时间讲什么话。马吕斯颤抖着把他拉到了一边。
Mais, à part ça, c'est vraiment une résolution que j'ai envie de tenir pour vous.
但此以外,我真的很想为你坚持这个承诺。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释